秋登兰山寄张五
【唐】孟浩然
北山白云里,隐者自怡悦。
相望试登高,心随雁飞灭。
愁因薄bó暮起,兴xìng是清秋发。
时见归村人,沙行渡头歇。
天边树若荠jì,江畔洲如月。
何当载zài酒来,共醉重阳节。
【译文】面对北山岭上白云起伏霏霏,我这隐者自己能把欢欣品味。我试着登上高山是为了遥望,心情早就随着鸿雁远去高飞。忧愁每每是薄暮引发的情绪,兴致往往是清秋招致的氛围。在山上时时望见回村的人们,走过沙滩坐在渡口憩息歇累。远看天边的树林活象是荠菜,俯视江畔的沙洲好比是弯月。什么时候你能载酒到这里来,重阳佳节咱们开怀畅饮共醉。
本诗是一首怀念友人的作品。前两句点出隐者的愉悦。三四两句切入题意,既写景又抒情。登高望远,仍不见友人影踪,只可见南飞的大雁。心情不免落寞,心也随着鸿雁远去消逝在遥远的天边。五六句进一步将心中的情绪,提炼成一个心由景生的常理:日尽黄昏往往会引起人们的愁绪,而在秋高气爽的季节里人们往往会兴致勃勃。七八句写黄昏渐近,诗人看到劳动了一天的村民们结伴归来,有的走过沙滩便坐在渡头休息。最后两句,点出“秋”字,再次表达对友人的思念。
【注释】
张五:一作张子容,兄弟排行不对,张子容排行第八。
北山:万山在襄阳以北。
试:一作“始”。
“心随”一句:又作“心飞逐鸟灭”、“心随飞雁灭”、“心随鸟飞灭”等。
薄暮:傍晚。
清秋:一作“清境”。
平沙:又作“沙行”。
舟:又作“洲”。