溪居
柳宗元
久为簪组束,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
【注释】
注释
簪组:古代官吏的服饰,此指官职。
束:约束,束缚。
南夷:古代对南方少数民族的称呼。
谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。
夜榜(bàng):夜里行船。
榜:意为进船。此句指天黑船归,船触溪石而发出的声音。
楚天:永州原属楚地。
累:束缚,牵累。
南夷:这里指永州。
谪:贬官流放。
农圃:田园。
偶似:有时好像。
山林客:山林间的隐士。
榜:划船。
响溪石:水激溪石的声响。
长歌:放歌。
译文
长久被官职束缚不得自由,幸好被贬谪到边远的永州一带。
闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山间隐士。
早晨耕田,翻锄带着露水的野草,傍晚伴着水激溪石的声响归去。
来去之间碰不到那庸俗之辈,眼望楚天一片碧绿,高歌自娱。
【解析】
唐宪宗元和五年(810年),柳宗元游览零陵西南,将冉氏所居的冉溪改名愚溪以自嘲,并迁居于此。这首诗写的就是诗人迁居愚溪之后的生活。
“来往不逢人,长歌楚天碧。”诗人往来于山泽间,遇不到一个人,只有自己一人在辽阔的碧天之下,长啸抒怀。表面看来豁达闲适,实则以反语发泄心中的郁郁不平之气,隐藏着仕途失意的无奈与孤独无望的苦味。