在多雨的九月
作者/罗伯特.勃莱
翻译/雪歌
在多雨的九月,当树叶往下生长,进入黑暗,
我的额头伏向潮湿的、带有海藻味的沙滩。
是时候了。我已将抉择迁延数年,
或许是整整一生。蕨草唯一的选择是活着;
为这罪恶它承受污泥,雨水和黑夜。
我们关上门。“我对你一无所求。”
黄昏来临。“我们已爱得足够。”
我们知道即使分离,我们仍然可以独自生活。
麻鸭游离群落去漂泊。
橡树独自将叶片伸去孤独的山坡。
在我们之前已有男女做到这样。
我会去看你,你也会来,一年一次。
我们会是得不到耕种的两颗谷粒。
待在房间里,关着门,熄了灯。
没有羞耻,没有敬意,我和你一起哭泣流泪。
——————
背景石进,街道的寂寞
朗读:秋若尘