狼
蒲松龄〔清代〕
一(义)屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀(坠)行甚远。
屠惧,投以骨。一(义)狼/得骨止,一(义)狼仍从。复投之,后狼止/而前狼又至。骨已尽矣,而两狼/之并驱如故。
屠/大窘(炯),恐/前后/受其敌。顾/野有麦场(长),(长)场主/积(鸡)薪/其中,苫(善)蔽成丘。屠乃奔(ben1)/倚(已)其下,弛(迟)担/持刀。狼/不敢前,眈眈(丹)相向。
少(shao3)时,一(义)狼径(静)去,其一(衣)/犬坐于前。久之,目似瞑(明),意暇(霞)甚。屠/暴起,以刀/劈狼首,又数刀/毙之。
方欲行,转视/积(机)薪后,一(义)狼/洞其中,意将隧(岁)入/以攻/其后也。身已半入,止露/尻(kao1)尾。屠/自后断其股,亦/毙之。乃悟(务)/前狼假寐(妹),盖以诱敌。
狼/亦黠(霞)矣,而顷(请)刻/两毙,禽兽之变诈/几何哉?止增笑耳。