朱康美 2022 05 09
诵读《孟子》 第10天
梁惠王章句 上
凡七章
【原文】
7.4、曰:“可得闻与?”
曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”曰:“楚人胜。”曰:“然/则小/固不/可以敌大,寡/固不可以敌众,弱/固不可以敌强。海内之地/方千里者/九,齐集/有/其一。以一服八,何以/异于/邹敌/楚哉?盖[合hé]亦/反其本矣(已)。今王/发政/施仁,使天下仕者/皆欲/立于/王之朝,耕者/皆欲耕于/王之野,商贾(古)/皆欲/藏[cáng]于/王之市,行旅/皆欲出于/王之涂,天下之欲/疾其君者/皆欲/赴愬[素sù]于王。其若是,孰能御之?”
王曰:“吾惛[婚hūn],不能进于/是矣。愿夫子/辅(斧)吾志,明以教(叫)我。我虽不敏,请/尝试之。”
【释义】
宣王说:“可以把道理/说给我听听吗?”
孟子说:“假定皱国和楚国打仗,大王认为哪一国会打胜呢?”
宣王说:“当然是楚国胜。”
孟子说:“显然,小国不可以与大国为敌,人口稀少的国家不可以与人口众多的国家为敌,弱国不可以与强国为敌。中国的土地,方圆千里的/共有九块,齐国不过占有其中的一块罢了。想用这一块去征服其他八块,这跟皱国和楚国打仗有什么区别呢?大王为什么不好好想一想,从根本上着手解决呢?”
“现在大王如果能/施(诗)行仁政,使天下的/士大夫都想/到齐国来做官,天下的农民都想到齐国来种地,天下做生意的人都想到/齐国来做生意,来往的旅客都想到齐国来旅行,痛恨本国/国君的人/都想到您这儿来控诉。果真做到了这些,还有谁能够与您为敌呢?
宣王说:“我头脑混乱,对您的理想不能有/进一层的体会,希望您辅佐我达到目的,明白地教导我,我虽然不行/也无妨一试。”