朱康美 2023 10 30
诵读《诗经》第5天
【原文】
《大雅 生民之计 假[下xià]乐》
假乐君子,显显令德。
宜民宜人,受禄于天,
保右/命之,自天申之。
千(干)禄百福,子孙千亿。
穆穆皇皇,宜君宜王。
不愆[千qiān]不忘,率由旧章。
威仪抑抑,德音秩秩(志)。
无怨无恶[物wù],率由群匹(痞)。
受福无疆,四方之纲。
之纲之纪,燕及朋友。
百辟卿(青)士,媚于天子。
不解[谢xiè]于位,民之攸[优yōu]塈[细xì]。
【译文】
美好和乐的周王,品德高尚心光明。
德合庶民和群臣,所得福禄乃天成。保佑辅佐皆天命,多赐福禄/国昌盛。千重厚禄百重福,子孙千亿无尽数,各个正派又光明,应理/天下称君王。从不犯错不迷狂,遵循先祖/国太平,容仪端庄使人敬,政教法令真清明。不怀私怨和私恶(物),诚恳遵从众贤臣。所得福禄无穷尽,四方把您当准绳。天下以您为标准,您设筵(闫)席/酬友宾,众位诸侯和百官,爱戴天子存忠心,勤于职守不懈怠,您使人民心安宁。
【注释】
假[下xià]:嘉,美。
乐[lè]:和乐。亦有读[yuè]音乐
君子:指周王。
令德:美德。
宜:适合。民:庶民。人:指群臣。
保右:即保佑。命:天之令,即上天的旨意。
申:重复。
千亿:虚数,极言其多。
穆穆:肃敬。皇皇:光明。
愆[qiān]:过失。忘:糊涂。
率:循。由:从。
抑抑:庄美的样子。
秩秩:有条不紊的样子。
群匹:众臣。
纲:纲纪,准绳。
燕:安。
百辟[bì]:众诸侯。
媚:爱。
解[xiè]:通“懈”,怠慢。
攸:所。墍[xì]:安宁