朱康美 2024 04 15
诵读《诗经》第29天
【原文】
《国风 召南 小星》
嘒[会huì]彼小星,三五在东。
肃肃/宵征,夙夜/在公。
寔[时shí]命不同。
嘒(会)彼小星,维参[身shēn]与昴[卯mǎo]。
肃肃(素)宵征,抱衾[亲qīn]/与裯[愁chóu]。
寔(时)命/不犹(游)。
【译文】
微光闪烁小星星,三三五五在东方。天还未亮就出行,早晚奔跑为公忙。实为(维)命运不相同!
微光闪烁小星星,参星/昴星/挂天上。天还未亮就出行,抛撇/香衾(亲)与暖裯。实在命运不如人!
【赏析】
此诗为先秦时代的民歌,体现了当时社会环境下的役(义)夫/之悲。
【注释】
嘒:微光闪烁
肃肃:疾行的样子
宵:天未亮以前
征:行
夙:早
寔:通“实"
维:是
参:星名,二十八宿之一
昴:星名,二十八宿之一,即柳星
抱:古"抛"字
衾:被子
裯:被单
犹:若,如,同。