介绍:
朱康美   2024  10  28 诵读《诗经》第50天 【原文】    《国风   邶风    静女》 静女其姝(淑),俟[四sì]我于/城隅[鱼yú]。 爱而/不见,搔首/踟[chí]蹰[chú]。 静女/其娈[栾luán],贻我/彤管。 彤管/有炜[wěi],说[月yuè]怿[义yì]/女[汝rǔ]美。 自牧归[溃kùi]荑[提tí],洵[旬xún]美/且异。 匪[非fēi]女[汝rǔ]之为美,美人/之贻。 【译文】 娴静姑娘真漂亮,约我等在城楼角。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。 娴静姑娘长得好,送我一枝红管草。管草红的有光彩,爱它颜色真鲜艳。 郊野采荑(提)送给我,荑草美好又奇异。不是荑草长得美,美人相赠/厚情意。 【注释】 静女:文静的姑娘  姝:美丽 俟:等待 城隅:城墙角落 爱而不见:爱,通"薆",隐藏 踟蹰:徘徊 娈:美好 贻:赠送 彤管:一说指红管草 炜:鲜明的样子 说怿:说,通"悦 ";怿,喜爱 女:通"汝" 牧,野外 归:通"馈" 荑:初生的白茅 洵:实在 异:奇异 匪:通"非",意为不、不是。   【赏析】    这是一首写青年男女幽会的诗。构思灵巧,人物刻画生动,洋溢着浓烈的生活气息。
上一期: 孟子126
下一期: 作品44号《纸的发明》