《诗经·黍离》节选
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
译文:
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。
能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
注释:
(1)黍(shǔ):北方的一种农作物,形似小米,有黏性。离离:行列貌。
(2)稷(jì):古代一种粮食作物,指粟或黍属。行迈:行走。
(3)靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。
(4)中心:心中。摇摇:心神不定的样子。
(5)悠悠:遥远的样子。