(音乐背景) 玻利维亚很落后很穷 然后很多人往外跑打工混饭吃 比如说EV乐队所在的阿根廷 然后很多都是emigrante illegal(非法移民)被歧视 然后又赚不了多少 过得很苦 所以用“玻利维亚人的哀叹”来比喻他自己的悲伤 以及对西方殖民者对拉美大地的索取掠夺毁坏无度导致这片曾经富饶的土地遍布割裂的血脉…
Me quieren agitar,人们妄图动摇我心,
Me incitan a gritar,他们煽动我去嘶喊,Soy como una roca,而我像顽石一块,Palabras no me tocan,言语无法触动我分毫,
Adentro hay un volcan,有座火山在我躯内,
Que pronto va a estallar,随时将会喷薄呀,
Yo quiero estar tranquilo,但我却想静静,Es mi situacion, una desolacion,这是我所处境地,苦闷绝望之地,
Soy como un lamento,我就像将永远哀伤的叹息,
Lamento Boliviano,嗯玻利维亚的叹息,Que un dia empezo,而有一天这开始了,Y no va a terminar,就没法再停下,
Y a nadie hace dano,却也不会对何人带去伤害,
Y yo estoy aqui,我就在这破地方,Borracho y loco,烂醉又痴狂,
Y mi corazon idiota,我那蠢萌的心啊,Siempre brillara,总将会闪亮,
Y yo te amare,我也将会爱你,
Te amare por siempre,将爱你如昔,
Nena no te pienes en la cama,宝贝,莫在床上梳妆啊,
Que los vijantes se van a astrasar,那些流浪过客将会迟迟不走啊,
Y yo estoy aqui,我就在这破地方,Borracho y loco,烂醉又痴狂,
Y mi corazon idiota,我那蠢萌的心啊,Siempre brillara,总将会闪亮,
Y yo te amare,我也将会爱你,
Te amare por siempre,将爱你如昔,
Nena no te pienes en la cama,宝贝,莫在床上梳妆啊,
Que los vijantes se van a astrasar,那些流浪过客将会迟迟不走啊,
Y yo estoy aqui,我就在这破地方,Borracho y loco,烂醉又痴狂,
Y mi corazon idiota,我那蠢萌的心啊,Siempre brillara,总将会闪亮,
Y yo te amare,我也将会爱你,
Te amare por siempre,将爱你如昔,
Nena no te pienes en la cama,宝贝,莫在床上梳妆啊,
Que los vijantes se van a astrasar,那些流浪过客将会迟迟不走啊。
los Enanitos Verdes的单曲《Lamento Boliviano》