『月光』—鬼束千寻(中日歌词)
日语:
I am GOD'S CHILD
この腐败した世界に堕とされた
How do I live on such a field?
こんなもののために生まれたんじゃない
突风に埋もれる足取り
倒れそうになるのを
この锁が 许さない
心を开け渡したままで
贵方の感覚だけが散らばって
私はまだ上手に 片付けられずに
I am GOD'S CHILD
この腐败した世界に堕とされた
How do I live on such a field?
こんなもののために生まれたんじゃない
“理由”をもっと喋り続けて
私が眠れるまで
効かない薬ばかり転がってるけど
ここに声も无いのに
一体何を信じれば?
I am GOD'S CHILD
哀しい音は背中に爪迹を付けて
I can't hang out this world
こんな思いじゃ
どこにも居场所なんて无い
不愉快に冷たい壁とか
次はどれに弱さを许す?
最后になど手を伸ばさないで
贵方なら救い出して
私を 静寂から
时间は痛みを 加速させて行く
I am GOD'S CHILD
この腐败した世界に堕とされた
How do I live on such a field?
こんなもののために生まれたんじゃない
I am GOD'S CHILD
哀しい音は背中に爪迹を付けて
I can't hang out this world
こんな思いじゃ
どこにも居场所なんて无い
中文:
I am GOD'S CHILD (我是神的儿女)
堕落在这个已腐败的世界里
How do I live on such a field? (我要如何在这样的地方生存?)
不是为了如此而诞生世上的
埋没在强风中的步伐
尽管就快不支倒下
但这个枷锁 却不允许
将心敞开交付予你
唯独你的感觉却散乱著
我却还无法将它 好好整理
I am GOD'S CHILD
堕落在这个已腐败的世界里
How do I live on such a field?
不是为了如此而诞生世上的
继续诉说你更多的「理由」
直到我入睡为止
虽然遍地全是无效的药
这里却连声音也没有
那到底要相信什麼呢?
I am GOD'S CHILD (我是神的儿女)
悲伤的声音在背后留下爪痕
I can't hang out this world (我无法承受这世界)
这样的回忆 到哪儿都无栖身之处
令人不悦的冰冷墙壁等等
接下来要对那一个示弱呢
别在最后伸出援手
是你的话请将我拯救而出
将我 从寂静中救出
时间让伤痛加速而去
I am GOD'S CHILD
堕落在这个已腐败的世界里
How do I live on such a field?
不是为了如此而诞生世上的
I am GOD'S CHILD
悲伤的声音在背后留下爪痕
I can't hang out this world
这样的回忆 到哪儿都无栖身之处
How do I live on such a field?