诗意生活 6-最近很火的小诗(日英中版)

诗意生活 6-最近很火的小诗(日英中版)

2017-05-14    05'03''

主播: Jennykaede

134 7

介绍:
最近朋友圈很火的一首小诗,挺有哲理的内容。看到某群内分享了日语翻译版本,于是就把3种版本都读啦。 BGM:西村由纪江-あたたかな時 日语翻译:鹤冈秀行 ニューヨーク時間はカリフォルニア時間より3時間早い、 しかし、カリフォルニア時間が遅いというわけではない。 22歳で大学を卒業しても、 ふさわしい仕事を見つけるのに5年間かかる人もいる。 ある人は25歳で経営者になったが、 50歳でこの世を去ってしまった。 またある人は50歳になってやっと社長になったが、 その後90歳まで長生きした。 ずっと独身の人もいれば、 早く結婚する人もいる。 オバマは55歳で大統領を退き(しりぞき)、 トランプは70歳で大統領に就任(しゅうにん)した。 世界中の誰もが自分だけの時間を生きている。 周りには自分の前を歩いているように見える人もいるし、 自分の後を追ってくるように感じられる人もいる。 ただ実際には、自分の時間には自分しかいない。 他人を羨んだり(うらやんだり)、馬鹿にするのはやめよう。 君の時間は君にしか生きることができないのだから。 生きることは行動を起こすその時を待つ行為だとも言える。 だから焦る(あせる)必要はない。 君は決して遅れているわけではない。 一方で、人の前を走ることもできない。 全ての出来事はちょうどいいタイミングで起こるように運命が手配(てはい)されているのだ。 New York is 3 hours ahead of California, but it does not make California slow. Someone graduated at the age of 22, but waited 5 years before securing a good job! Someone became a CEO at 25, and died at 50. While another became a CEO at 50, and lived to 90 years. Someone is still single, while someone else got married. Obama retires at 55, but Trump starts at 70. Absolutely everyone in this world works based on their Time Zone. People around you might seem to go ahead of you, some might seem to be behind you. But everyone is running their own RACE, in their own TIME. Don’t envy them or mock them. They are in their TIME ZONE, and you are in yours! Life is about waiting for the right moment to act. So, RELAX. You’re not LATE. You’re not EARLY. You are very much ON TIME, and in your TIME ZONE DESTINY set up for you. 纽约时间比加州时间早3个小时, 但加州时间并没有变慢。 有人22岁就毕业了, 但等了5年才找到合适的工作! 有人25岁就当上CEO, 却在50岁去世。 也有人迟到50岁才当上CEO, 然后活到90岁。 有人单身, 同时也有人已婚。 奥巴马55岁就退休, 特朗普70岁才开始当总统。 世上每个人本来就有自己的发展时区。 身边有些人看似走在你前面, 也有人看似走在你后面。 但其实每个人在自己的时区有自己的步程。 不用嫉妒或嘲笑他们。 他们都在自己的时区里,你也是! 生命就是等待正确的行动时机。 所以,放轻松。 你没有落后。 你没有领先。 在命运为你安排的属于自己的时区里,一切都准时。