ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
这是我一个人的独白啊 不要问我这么难为情的事情啦
君のことだよ でもその先は言わないけどね
其实说的就是你啊 但是在这之前我先把话留在心底
掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを
不断地错过机会 就像系错纽扣一样的焦躁感
解けないまま また難しくしようとしてる
总是无法解开心结 而且变得越来越困难了
伝えたい気持ちは今日も...
想要传达的心情 今天也又一次...
言葉になる直前に 変換ミスの連続で
在组织语言时 经历一连串反复的错误
ため息と一緒に飲み込んだら ほろ苦い...
与后悔的叹息一同咽下的话语 有一点点苦涩...
ふとした時に探しているよ
在你没察觉的时候 我也在寻找啊
君の笑顔を探しているよ
一直在寻找着你的笑容
無意識の中...
就在这不经意间...
その理由はまだ言えないけど
虽然现在还不能把这个理由说出来
一人でいると会いたくなるよ
每每孤身一人的时候 就会变得想去见你啊
誰と居たって会いたくなるよ
无论和谁在一起 都会变得想去见你啊
たったヒトコト ねぇ、どうして
仅仅这么一句话 呐、究竟是为什么
あぁ 言えないその言葉
啊啊 说不出来的那句话
言えないこの気持ち
无法表达的这份感情
あぁ 早く気付いてほしいのに…
啊啊 只是希望你能快一点察觉到啊…
千ピースある パズルみたいな選択しと
就如有着上千块拼图 像谜语一般的选项以及
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう
想象力 都会成为判断力的阻碍
つかめない気持ちは今日も
无法捕捉的那份心情 在今天也
可愛いくらい颜見せて
让你看到不可爱的那个表情
自己嫌悪プラス後悔で
让我活在了后悔的自我厌恶中
ためこんだごめんねを吐き出すには ほど遠い
要把一直放在心底的那句对不起说出来 还有一段距离
耳を澄ませば聞こえてくるよ
只要把耳朵张开就能听到了哦~
君の声だけ聞こえてくる
我能听到的只有你的声音哦~
山道の中気づかない ふりしているけど
虽然身处山路之中 我依旧假装没有察觉到
隣にいると嬉しくなるよ
只要你在身边 就会变得开心起来呀
遠くにいると寂しくなるよ
只要你身处远方 就会变得寂寞起来呀
単纯なことでもどうして
明明是非常单纯的事情 但究竟为何
あぁ 言えないその言葉
啊啊 说不出来的那句话
言えないこの気持ち
无法表达的这份感情
あぁ もっと素直になりたい
啊啊 好想变得更加坦率呀
泣き出しそうな空模様
看起来像要哭出来的那片天空
ほうほうに一粒雨かな
那是一粒粒的雨滴吗
不安定な心 重ね隠した
隐藏住那份层层累积的不安心情
ひとりごとに全部隠して
隐藏起我内心的全部独白
君のこと 本当は
其实 你的事情(对我来说)
ずっと あぁ…
一直都是 啊啊…
ふとした時に探しているよ
在你没察觉的时候 我也在寻找啊
君の笑顔を探しているよ
一直在寻找着你的笑容
無意識の中...
就在这不经意间...
その理由はまだ言えないけど
虽然现在还不能把这个理由说出来
一人でいると会いたくなるよ
每每孤身一人的时候 就会变得想去见你啊
誰と居たって会いたくなるよ
无论和谁在一起 都会变得想去见你啊
たったヒトコト ねぇ、どうして
仅仅这么一句话 呐、究竟是为什么
あぁ 言えないその言葉
啊啊 说不出来那些话语
言えないこの気持ち
说不出来的那份感情
あぁ 早く気付いてほしいのに
啊啊 只是希望你能快一点察觉到啊