三个秋天
[俄]安娜·阿赫玛托娃 著
汪剑钊 译
我根本不理解夏日的微笑,
我也找不到冬天的秘密,
但我几乎可以准确无误地
观察到每年的三个秋天。
第一个——喜庆日似的无序,
故意惹怒昨天的夏季,
树叶飘飞,如同笔记本的碎片,
烟雾的气息恰似芬芳的安息香,
一切都显得湿润、明亮,色彩缤纷。
白桦树林最早翩然起舞,
披上一身透明的衣饰,
匆忙抖落短暂的泪珠,
越过篱笆,洒向女邻居。
但经常如此——故事才开始,
一秒钟,一分钟,——于是,
第二个秋天来临,平静有如良知。
幽暗如同空中的偷袭。
一切都变得更苍白和恐怖,
夏日的惬意被全然扒净,
金色小号远方的齐鸣
在馥郁的雾霭中漂浮。
崇高的天穹被淹没
在芬芳的祭香冰凉的波涛,
但风骤然刮起,一切都敞开——
一切变得很清晰:悲剧谢幕,
可这已并非第三个秋天,而是死亡。
1943