《荀子 · 荣辱篇第四》(14/15~15/15)

《荀子 · 荣辱篇第四》(14/15~15/15)

2020-03-01    04'37''

主播: 冯河

158 5

介绍:
《荀子 · 荣辱篇第四》(14/15~15/15) 【原文】(14/15) 夫贵为天子,富有天下,是人情之所同欲也;然则从(纵zòng)人之欲,则势不能容,物不能赡(shàn)也。故先王案为之制礼义以分之,使有贵贱之等,长幼之差,知(智zhì)愚、能不能之分,皆使人载其事而各得其宜,然后使悫(谷gǔ)禄多少厚薄之称(chèn),是夫群居和一之道也。 【翻译】 高贵得做天子,富裕得拥有天下,这是人心所共同追求的;但如果顺从人们的欲望,那么从权势上来说是不能容许的,从物质上来说是不能满足的。所以古代圣明的帝王给人们制定了礼义来区别他们,使他们有高贵与低贱的等级,有年长与年幼的差别,有聪明与愚蠢、贤能与无能的分别,使他们每人都承担自己的工作而各得其所,然后使俸禄的多少厚薄与他们的地位和工作相称,这就是使人们群居在一起而能协调一致的办法啊。 【原文】(15/15) 故仁人在上,则农以力尽田,贾以察尽财,百工以巧尽械器,士大夫以上至于公侯、莫不以仁厚知(智zhì)能尽官职,夫是之谓至平。故或禄天下,而不自以为多;或监门、御(迓yà)旅、抱关、击柝(tuò),而不自以为寡。故曰:“斩(儳chán)而齐 ,枉而顺,不同而一。“夫是之谓人伦。《诗》曰:“受小共大共,为下国骏蒙(厖máng)”。此之谓也。 【翻译】 所以仁人处在君位上,那么农民就把自己的力量全部用在种地上,商人就把自己的精明全都用在理财上,各种工匠就把自己的技巧全都用在制造器械上,士大夫以上直到公爵、侯爵没有不将自己的仁慈宽厚聪明才能都用在履行公职上,这种情况叫做大治。所以有的人富有天下,也不认为自己拥有的多;有的人看管城门、招待旅客、守卫关卡、巡逻打更,也不认为自己所得的少。所以说:“有了参差才能达到整齐,有了枉曲才能归于顺,有了不同才能统于一。”这就叫做人的伦常关系。《诗》云:“接受小法与大法,庇护各国安天下。”说的就是这个道理啊。