今天是六一儿童节,一个无论是大朋友小朋友都可以开心做小孩的日子。本期节目,我们请来了北京大学法语系研究儿童文学的助理教授章文与《黑塞童话集》的译者黄霄翎,一起来聊聊“童话”这个我们一度无比熟悉,却又在长大后逐渐陌生的文体。
恶毒的继姐、会变形的丈夫、在晚宴上丢了鞋子的少女……为什么世界各地的童话中会出现高度相似的人物类型?《小红帽》里肢解外婆的大灰狼、因为不听话变成烤面包的小孩子……童话中的暴力情节为何存在?又是怎样被改写和清洁?用女性主义的新视角看待熟悉的童话时,灰姑娘的水晶鞋有何含义?搬上银幕后的美女贝尔呢?刘慈欣曾说,很多童话都是“保险箱故事”,结局总是白胡子老爷爷和光明的未来。文人创作的“艺术童话”也会刻意规避有缺憾的结局吗?在大家熟悉的安徒生、格林兄弟之外,童话还有哪些新的可能?
长大后,童话并未远去。对于孩子来说,童话给予了无限的想象空间,而对大人来说,带着成人的眼光去看儿童的世界,则是一种治愈和慰藉。经典童话跨越时间仍然经久不衰,已经成为大人的我们再读熟悉的童话,又会有怎样不同的发现?
【嘉宾】
章文,翻译学博士,译者,北京大学外国语学院法语系助理教授,研究方向为翻译理论和儿童文学翻译。
黄霄翎,德国驻上海总领事馆资深翻译。著有《译家之言——德语口译》等口译专著,译有《黑塞童话集》《特洛伊的秘密》等作品。
【主持】
里维奇,媒体人、文学评论人。
【时间轴】
06:18 小拇指、睡美人、小红帽......谁是第一个记下这些故事的人?
11:53 童话的内核在于普世的、代代相传的焦虑感
14:45 水晶鞋背后的性隐喻:易碎的鞋子象征着什么?
18:37 童话的改写和净化:现在的调皮小孩不会再被烤成面包了
29:03 为什么说《美女与野兽》真人电影的女性主义改编是浮于表面的?
32:37 《神秘的山》:黑塞童话里的哲思与辩证
40:08 小朋友读童话认识世界,成年人读童话寻求疗愈
48:07 《宝葫芦的故事》:一个不惮于审丑的中国童话
【节目中提到的书和电影】
《黑塞童话》[德] 黑塞 著
《贝洛童话》[法] 贝洛 著
《安徒生童话》[丹麦] 安徒生 著
《格林童话》 [德] 格林兄弟 著
《豪夫童话》[德] 维廉·豪夫 著
《十日谈》[意] 薄伽丘 著
《一千零一夜》[阿拉伯] 佚名 著
《蓝熊船长的13条半命》[德] 瓦尔特·莫尔斯 著
《酉阳杂俎》段成式 撰 曹中孚 校点
《大林和小林》张天翼 著
《宝葫芦的秘密》张天翼 著
《纯粹理性批判》[德]康德 著
《美女与野兽》[美] 比尔·康顿 导演
【嘉宾推荐的书】
《毛毛:时间窃贼和一个小女孩的不可思议的故事》[德] 米切尔·恩德 著
《长袜子皮皮》[瑞典] 阿斯特丽德·林格伦 著
【出品人】蔡欣
【主理人】猫弟
【策划】里维奇Bake
【后期制作】AURA.pote
【视觉设计】孙晓曦 费梦缘
【音乐】
片头 上海复兴方案 - Queen of Sports
片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town
【文字整理】何润哲 天奕