北京发布10月30日至11月2日期间的橙色污染预警

北京发布10月30日至11月2日期间的橙色污染预警

2023-10-31    03'20''

主播: 文森特先生

230 0

介绍:
Beijing issues orange alert for pollution from Oct 30 through Nov 2 北京发布10月30日至11月2日期间的橙色污染预警。 Beijing activated an orange alert for heavy air pollution from 12 pm on Monday to 12 am on Friday, according to the city's weather authority on Monday morning. It is the first warning issued since the release of Beijing's revised emergency plan for heavy air pollution on Oct 25. 根据北京市气象局周一上午发布的消息,从10月30日到11月2日,北京将启动橙色预警,应对重度空气污染。这是自10月25日发布修订后的重度空气污染应急预案以来的首次预警。 Beijing will experience a moderate pollution period during these days and experts remind the public to take necessary precautions against heavy air pollution, particularly older adults and individuals with cardiovascular and cerebrovascular diseases. 在这期间,北京将经历中度污染期,专家提醒公众采取必要的防护措施,尤其是老年人和患有心脑血管疾病的人群。 Children, the elderly and individuals with the diseases mentioned above are advised to stay indoors as much as possible, while the general population is encouraged to reduce outdoor activities. Primary and secondary schools, vocational schools, and kindergartens are advised to adjust or suspend outdoor activities based on local air pollution conditions. 建议儿童、老年人和上述疾病患者尽量待在室内,同时鼓励一般人群减少户外活动。中小学、职业学校和幼儿园应根据当地空气污染情况调整或暂停户外活动。 This is the first warning issued since the revised emergency plan for heavy air pollution of the city. The updated emergency plan has lowered the threshold for alert activation, including conditions such as two consecutive days of Level 5 severe pollution or three consecutive days of Level 4 moderate pollution, which would trigger an orange alert. 这是自修订后的重度空气污染应急预案以来的首次预警。更新后的应急预案降低了启动阈值,包括连续两天达到五级严重污染或连续三天达到四级中度污染等条件,将触发橙色预警。 Under the new emergency plan, measures such as traffic restrictions on vehicles meeting certain emission standards, construction waste and soil transportation trucks, will be implemented from Tuesday to the end of Thursday. 根据新的应急预案,从周二到周四结束,将对符合一定排放标准的车辆、建筑垃圾和土壤运输卡车实施交通限制等措施。