Still with you - Jung Kook
날 스치는 그대의 옅은 그 목소리,
擦身而过的你那浅淡的声音,
내 이름을 한 번만 더 불러주세요,
请再一次呼唤我的名字吧,
얼어버린 노을 아래 멈춰 서있지만,
虽然暂时停留在那冻结的霞光之下,
그대 향해 한 걸음씩 걸어갈래요,
我也要向着你再向前一步,
Still with you,
依旧相伴你左右,
어두운 방 조명 하나 없이,
深暗的房间没有任何光亮,
익숙해지면 안 되는데,
明知道不能去适应这样的情况,
그게 또 익숙해,
却还是适应了,
나지막이 들리는,
低低的听到的,
이 에어컨 소리,
这空调的声音,
이거라도 없으면,
如果连这声音都逝去,
나 정말 무너질 것 같아,
我仿佛真的会倒下,
함께 웃고 함께 울고,
一起笑一起落泪,
이 단순한 감정들이,
这单纯的感情,
내겐 전부였나 봐,
看来于我而言就是全部了吧,
언제쯤일까,
要到何时才能可以呢,
다시 그댈 마주한다면,
再一次与你相视时,
눈을 보고 말할래요,
我会看着你的眼睛将我对你的思念,
보고 싶었어요,
我对你的思念说出口,
황홀했던 기억 속에,
曾迷醉的记忆中,
나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아,
即使我独自舞蹈雨不是还在下吗,
이 안개가 걷힐 때쯤,
当这迷雾散去,
젖은 발로 달려갈 게,
会用我湿透的脚向你跑去,
그때 날 안아줘,
那时候请拥抱我,
저 달이 외로워 보여서,
那月色看起来太孤单了,
밤하늘에 환하게 울고 있는 것 같아서,
仿佛在夜空中明亮地哭泣一样,
언젠가 아침이 오는 걸 알면서도,
即使知道清晨总会到来,
별처럼 너의 하늘에 머물고 싶었어,
我也想作为星星停留在你的天空中,
하루를 그 순간을,
一天 一瞬间,
이렇게 될 걸 알았다면,
如果知道会变成如此,
더 담아뒀을 텐데,
那时就留存下更多了,
언제쯤일까,
要到何时才能够呢,
다시 그댈 마주한다면,
再一次与你相视时,
눈을 보고 말할래요,
我会看着你的眼睛将我对你的思念,
보고 싶었어요,
我对你的思念说出口,
황홀했던 기억 속에,
曾经令人着迷过的记忆中,
나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아,
即使我独自舞蹈雨不是还在下吗,
이 안개가 걷힐 때쯤,
当这迷雾散去,
젖은 발로 달려갈 게,
会用我湿透的脚向你跑去,
그때 날 잡아줘,
那时候请抓紧我,
날 바라보는 희미한 미소 뒤편에,
望着我的那朦胧的微笑背后,
아름다운 보랏빛을 그려볼래요,
我会去描绘美丽的紫色光芒,
서로 발걸음이 안 맞을 수도 있지만,
即使我们的脚步无法同步,
그대와 함께 이 길을 걷고 싶어요,
我也想要和你一起走这条路,
Still with you,
依旧相伴你左右