《繁花 十八章 二》中提到的《苹果花白·樱桃粉红》
00'00"-03'00" Cherry Pink and Apple Blossom White
03'00"-07'25" 红唇绿酒
07'25"-10'33" Cerisier Rose Et Pommier Blanc
第三首法语歌是最早版本,由意大利裔的法国人André Claveau作于1950年。真正让它红遍世界的是古巴音乐家Perez Prado和他的乐队在1955年演奏的版本(第一首),这个版本在当年获得了美国排行榜的第一名。在这首歌诞生后的几十年里,出现过许许多多的版本,其中不同乐队的演奏版很多,还有填上英文歌词的英文版,歌名其实就是其法语歌名的翻译,另外还有1989年甄妮的粤语版《红唇绿酒》(第二首)。
中文歌词:
红唇绿酒这夜太令人醉
那水晶灯影似梦堆
绵绵夜曲这夜似任提取
怎可不醉
红唇绿酒替代邂逅字句
也许不须讲已默许
红男绿女盼望这夜长居
不消失去
今宵不准唏嘘
今宵只可以醉
即使刚刚相识
这晚也庆幸共聚
管他朝风怎吹
管他朝飘哪里
今宵只争取今宵的醉
明晨昨天太是太是遥远
要珍惜今宵免恨短
红唇绿酒我共你愿同追
今宵的醉