39 道德经第二十章

39 道德经第二十章

2020-06-21    05'41''

主播: 独孤邦龙

117 1

介绍:
道德经第二十章 [原文] 唯之与阿①,相去几何?美之与恶②,相去若何?人之所畏③,不可不畏。荒兮④,其未央哉⑤!众人熙熙⑥,如享太牢⑦,如春登台⑧。我⑨独泊兮⑩,其未兆⑾;沌沌兮⑿,如婴儿之未孩⒀;傫傫兮⒁,若无所归。众人皆有余⒂,而我独若遗⒃。我愚人之心也哉⒄!俗人昭昭⒅,我独昏昏⒆。俗人察察⒇,我独闷闷[21]。澹兮[22],其若海;飂兮[23],若无止。众人皆有以[24],而我独顽且鄙[25]。我独异于人,而贵食母[26]。 注释] 1、唯之与阿:唯,恭敬地答应,这是晚辈回答长辈的声音;阿,怠慢地答应,这是长辈回答晚辈的声音。唯的声音低,阿的声音高,这是区别尊贵与卑贱的用语。 2、美之与恶:美,一本作善,恶作丑解。即美丑、善恶。 3、畏:惧怕、畏惧。 4、荒兮:广漠、遥远的样子。 5、未央:未尽、未完。 6、熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状。 7、享太牢:太牢是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着。此句为参加丰盛的宴席。 8、如春登台:好似在春天里登台眺望。 9、我:可以将此“我”理解为老子自称,也可理解为所谓“体道之士”。 10、泊:淡泊、恬静。 11、未兆:没有征兆、没有预感和迹象,形容无动于衷、不炫耀自己。 12、沌沌兮:混沌,不清楚。 13、孩:同“咳”,形容婴儿的笑声。 14、傫傫兮:疲倦闲散的样子。 15、有余:有丰盛的财货。 16、遗:不足的意思。 17、愚人:纯朴、直率的状态。 18、昭昭:智巧光耀的样子。 19、昏昏:愚钝暗昧的样子。 20、察察:严厉苛刻的样子。 21、闷闷:纯朴诚实的样子。 22、澹兮:辽远广阔的样子。 23、飓兮:急风。 24、有以:有用、有为,有本领。 25、顽且鄙:形容愚陋、笨拙。 26、贵食母:母用以比喻“道”,道是生育天地万物之母。此名意为以守道为贵。 [译文] 应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。