兰湾散人:我曾经爱过你(普希金,四读,双语)

兰湾散人:我曾经爱过你(普希金,四读,双语)

2018-03-03    04'14''

主播: 和兑之吉青少儿广播

197 4

介绍:
我曾经爱过你 作者:普希金 翻译:戈宝权 诵读:兰湾散人 背景音乐:孤独 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会像我爱你一样。    I loved you; and perhaps I love you still, The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul, No longer should you feel distressed by it. Silently and hopelessly I loved you, At times too jealous and at times too shy. God grant you find another who will love you As tenderly and truthfully as I.   ---Alexander Pushkin. I Loved You.   Translation: Babette Deutsch.