logo
人人都是播客
打开APP
4分钟
《瞧这小男孩》「为你读诗」:安德鲁•迪克斯(爱尔兰国立都柏林
3.9w
8
2019-07-12
《瞧这小男孩》 作者:乔伊斯 [爱尔兰] 为你读诗: 安德鲁•迪克斯丨爱尔兰国立都柏林大学校长 卫东丨主播 自黑暗的过去 一个孩子诞生; 因欢乐和忧伤 我的心被劈分。 静静在摇篮里 小生命在酣眠。 愿慈爱和怜悯 掀开他的眼帘! 年幼生命之气 被呵在镜面上; 不存在的世界 来了又要过往。 一个孩子睡着: 一个老人已逝。 遭弃的父亲啊, 原谅您的儿子! 译者:傅浩 选自《乔伊斯诗全集》,河北教育出版社 英语原文参考 Ecce Puer By James Joyce [Ireland] Recitalist: Professor Andrew J Deeks | The President of University College Dublin Of the dark past A child is born; With joy and grief My heart is torn. Calm in his cradle The living lies. May love and mercy Unclose his eyes! Young life is breathed On the glass; The world that was not Comes to pass. A child is sleeping: An old man gone. O, father forsaken, Forgive your son!
评论(8)
暂时没有评论,快下载荔枝app抢沙发吧!
到荔枝App查看更多评论
00:00
04:05
1.0x