我从何处来”(节选)
作者:古米廖夫[俄罗斯]
为你读诗:程姑娘
我从何处来,不知道……
我也不知道,将去何方,
当我历尽艰辛,不再闪耀
在我那群芳争妍的花园中。
当我怀着对美神的憧憬,
当我对玫瑰的抚爱感到厌倦,
当我疲于幻想的心灵
渴求恬适的宁静。
世界上的一切在我面前展露——
那黑夜的阴影,那太阳的光亮,
还有在欢腾的太空中
那温柔的行星的闪烁。
我不探索引起痛苦的知识:
我为什么来,我从何处来;
我知道,那里曾有一颗闪耀的星,
它亲吻着另一颗星。
黎华 译
选自《你是向日葵,不该爱上月亮》,北岳文艺出版社
尼古拉·斯捷潘诺维奇·古米廖夫(1886-1921),俄罗斯诗人,现代主义流派阿克梅派(高峰派)宗师。出身贵族,与俄罗斯女诗人阿赫玛托娃有过八年的婚姻生活。他才华横溢,充满幻想,酷爱冒险和猎奇,曾留学法国,漫游英国、意大利等,并三次深入非洲探险。著有成名作《珍珠》,以及《浪漫之花》《异国的天空》《箭囊》《火柱》等八部诗集和一系列诗评。
你所能做的,是些小事情
这首诗出自于古米廖夫19岁出版的诗集《征服者之路》。这是一位年轻的诗人对生命瞬息的神秘和激情的魅力,懵懂却又清澈的疑惑和认知。他不再追求本质,不再企求在这现象世界的另一边,追求自己的目标。以一个孩子单纯而无所希求的目光看这个世界,仅仅怀着对美的憧憬:黑夜的阴影、太阳的光亮、闪烁的行星。如此单纯、如此觉醒,如此专注于当下,毫无疑虑地走过这个世界,生命才是一件赏心乐事。
霍金说,我们绝大多数人不关心那些大问题,但也偶尔困惑:我们为什么在这里?我们从哪里来?所问像生命一样久远和古老,这是人类求知的最深切的意愿。诗人海桑在《你自己来吧》里也有这样的疑问:你的原初是谁,你的未来何在。但对于我们每一个普通人,就是专注于当下,毫无疑虑地活在当下的世界里,感受世界展露的一切,月轮、星辰、溪流、森林……。也正如海桑在这首诗里的回答:
你呀你别再关心灵魂了,那是神明的大事
你所能做的,是些小事情
诸如热爱时间,思念母亲
静悄悄地做人,像早晨一样清白