期盼的灵魂
作者:索德格朗 [芬兰]
我独自待在湖边的树林里。
我和湖畔年迈的松树亲密相处,
与年轻的花楸树心心相印。
我躺在地上等待,
没人经过我这里。
硕大的花从高高的枝上投来目光,
苦涩的藤蔓钻入我怀抱,
我只有一个名字奉献给世界,那就是爱。
李笠 译
选自《我必须徒步穿越太阳系:索德格朗全集》
湖南文艺出版社
你别赤脚在这草地上散步,我的花园到处是星星的碎片。
——索德格朗
- 关于作者 -
索德格朗(1892-1923),芬兰瑞典语女诗人,北欧文学史上最伟大的作家之一,其诗歌在芬兰、瑞典家喻户晓,被认为是“瑞典语迄今为止最有力量、最解放的诗歌”。索德格朗是北欧现代主义诗歌的开拓者,名字常常与艾米丽·狄金森、安娜·阿赫玛托娃等人相提并论。
周末,躺着回到生活
索德格朗的这首诗是一种提醒。她展示了“我”和“独处”的意义,“爱”与“世界”的关系。
不可否认,我们的生活已然被撕裂为许许多多的碎片。我们所拥有的完整的、专注的、通达的快乐也已不多见。像索德格朗这样的独处时光,可以说是一种自我的缝合。它对于治疗我们的慌张、躁动和焦虑,是一剂良药:独自待在湖边,与年迈的松树亲密相处,与年轻的花楸树心心相印——“我”就那样躺着,没有一个人经过,只有花、藤蔓以及内心升腾起来的、想要奉献给世界的爱。
这听起来有点玄妙,但是值得一试。没有一片湖泊、一处树林,我们或许还有一角阳台,一个小窗,一方小桌,一盏小灯。
只要你想独自待一会,哪怕只是片刻与寸土,一个独属于你的、完整的世界都会在某个瞬间,迎面走来,将你环抱。
为什么“完整的世界”,对我们比较重要呢?
因为我只有一个名字奉献给世界:那就是爱。