《诗经·秦风·蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
(许渊冲译本 )
The reed
Green, green the reed,
Dew and frost gleam.
Where’s she I need?
Beyond the stream.
Upstream I go, the way is long.
Downstream I go, She’s there among.
White, white the reed,
Dew not yet dried.
Where’s she I need?
On the other side.
Upstream I go,
Hard is the way.
Downstream I go ,
She’s far away.
Bright, bright the reed,
Dew and frost blend.
Where’s she I need?
At river’s end.
Upstream I go,
The way does wind.
Downstream I go,
She’s far behind.