2005年,乔布斯在斯坦福毕业典礼上演讲,最后送给了在场的年轻人一句: Stay Hungry, Stay Foolish.这句话最盛行的中文翻译是:求知若饥,虚心若愚。其实,这种解读和原意有偏差。
网上有人解释道:英语里不会用 hungry来形容对于知识的追求。对知识,英语用的是“好奇”(curious) 这个字。一个求知若渴的人,叫做intellectually curious或是eager to learn,但绝对不会是intellectually hungry,也极少是hungry to learn。
用到 hungry的时候,针对的其实是“成功”,也就是,hungry for success。所以乔布斯的stay hungry,不是求知的意思,而是鼓励年轻人:要不停地追求成功,永远不知道满足。
于是,这句话在网上有了个调侃的翻译:做个欲壑难填的二逼。
文章来源:入江之鲸
背景音乐:
the lazy song -bruno mars
借我-谢春花
我是张张,愿你一切都好。
微博:张张1325