译文:
见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
注释:
清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
槛:栏杆。
露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
若非:要不是,如果不是
群玉:山名,传说中西王母所住之地。
会:一定,应当。
瑶台:美玉砌成的楼台,是传说中神仙居住的地方。