译文:
当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。
注释:
李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。受唐玄宗宠爱而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,靠卖艺为生。
岐王:唐玄宗李隆基之弟,李隆范,以好学爱才闻名,善音律。
寻常:经常。
崔九:崔涤,在兄弟中排行第九而得名,中书令崔湜的弟弟。玄宗时任殿中监,并得唐玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
江南:这里指今湖南省一带。
落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,既指人衰老,也指社会凋弊丧乱。
君:指李龟年。