363.古诗十九首·迢迢牵牛星 佚名

363.古诗十九首·迢迢牵牛星 佚名

2022-06-28    02'17''

主播: 励朴私塾

225 1

介绍:
译文: 看那遥远的牵牛星,和那隔着银河与之遥遥相望的织女星。 心冷手巧的织女正坐在织布机前,伸着纤细柔长的手摆弄着织布机,不停地发出札札的织布声。 可是一天过去,织女也没有织出美丽的布匹,只因她的心被浓浓的相思填满,泪水像雨一样不停地落下。 他们之间只隔着一道轻轻浅浅的银河,两岸相隔,距离又有多远呢? 可是他们却只能隔着这河流,深情凝望,不能言语。 注释: ①迢(tiáo)迢:遥远的样子。 ②牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。 ③皎皎:明亮的样子。 ④河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。河汉,即银河。 ⑤纤纤:纤细柔长的样子。 ⑥擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。 ⑦素:洁白。 ⑧札(zhá)札:象声词,机织声。 ⑨杼(zhù):织布机上的梭子。 ⑩章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。而这里则是说织女因相思,而无心织布。 ⑪涕:眼泪。 ⑫零:落下。 ⑬相去:相离,相隔。去,离。 ⑭复几许:又能有多远。 ⑮盈盈:水清澈、晶莹的样子。 ⑯一水:指银河。 ⑰间(jiàn):间隔。 ⑱脉(mò)脉:相视无言的样子。