Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses,
and all the king's men,
couldn't put Humpty together again
矮胖子,坐墙头,
栽了一个大跟斗。
国王呀,齐兵马,
破蛋难圆没办法
Humpty Dumpty sat on a wall,
这句说的是Humpty Dumpty坐在墙头上,
Humpty Dumpty had a great fall,
哎呀,Humpty Dumpty一不小心从高高的墙上摔了下来。Great fall呢就是说humpty dumpty摔得真的是很重啊。
All the king’s horses and all the king’smen.
听说HumptyDumpty从墙上摔了下来,国王的兵马都赶了过来。
Couldn’t put Humpty Dumpty together again.
可是就算来的人马再多,都没办法把Humpty Dumpty再拼起来。
而这是有关一个人形鸡蛋的故事,他坐在墙上,然后从墙上掉下来,砸碎了,国王跟士兵来了,想救他,但砸坏的鸡蛋是补不了的。所以Humpty Dumpty也有“一经损坏无法修复的东西”的含义。
这首韵律本来是个谜语,在编谜语的那个时代,Humpty dumpty其实是指英国议会党与保皇党之战(1642-1652)中所使用的一个炮台的名字,国王的兵马也是由此引申出来的。在18世纪的英文俚语中Humpty Dumpty指的是又矮又胖的人。胖人从墙头跌下不会碎,而蛋跌下来会碎,所以谜底是蛋。因为谜底众所周知,所以后来也就成了一首快乐的童谣了