爱得更多的那人|作者:W.H. 奥登 ;中英朗读:米兰花开

爱得更多的那人|作者:W.H. 奥登 ;中英朗读:米兰花开

2017-04-29    03'15''

主播: 诗声音

280 6

介绍:
爱得更多的那人 仰望着群星,我很清楚, 即便我下了地狱,它们也不会在乎, 但在这尘世,人和兽类的无情, 我们最不必去担心。 当星辰以一种我们无以为报的 激情燃烧着,我们怎能心安理得? 倘若爱不可能有对等, 愿我是爱得更多的那人。 自认的仰慕者如我这般, 星星们都不会瞧上一眼, 此刻看着它们,我不能 说自己整天思念着一个人。 倘若星辰已陨灭或消失无踪, 我学着观看一个空无的天穹, 并感受它全然黑暗的庄严, 尽管这会花去我些许的时间。 英 W.H.奥登 The More Loving One Looking up at the stars, I know quite well That, for all they care, I can go to hell, But on earth indifference is the least We have to dread from man or beast. How should we like it were stars to burn With a passion for us we could not return? If equal affection cannot be, Let the more loving one be me. Admirer as I think I am Of stars that do not give a damn, I cannot, now I see them, say I missed one terribly all day. Were all stars to disappear or die, I should learn to look at an empty sky And feel its total dark sublime, Though this might take me a little time.