外国人说salty不是“你有咸味”,英文中这些味道原来这么地道!

外国人说salty不是“你有咸味”,英文中这些味道原来这么地道!

2018-04-10    07'03''

主播: 意趣英语

1263 12

介绍:
微博:@意趣英语 wx:yiquenglish 在美剧《摩登家庭》这段剧情中,Claire出差,忘记给Cam带爆米花,Cam就开始抱怨… 情景对话: Cam: It's the one thing you had to do in Chicago! Claire: You are so right. I'm sorry that I let myself get distracted by my job. Cam: Okay, I'm looking for sweet and salty, Claire, not bitter. 面对抱怨,Claire也讽刺了Cam一番,最后Cam说“好的,我是要甜的和咸的(爆米花),Claire,而不是苦的(讽刺)。” 01 Sweet 贴心,暖心的 这个sweet我们前几天有讲过哟,没学到的同学可以点这里看一下。 例句一: He sent me flowers on my birthday. Oh, isn't he sweet? 他在我生日的时候给我送花了,是不是太贴心了。 例句二: Thanks for giving me your coat. You're so sweet. 谢谢你把你的大衣借给我,你真是太贴心了。 02 Salty 总是不高兴的 指一个人总是生气、不高兴。这个表达最开始源自在网上打游戏,形容一输了就生气、不高兴的人,现在引申到生活之中。 例句一: A: What's wrong with Rita? Rita怎么了? B: She's just salty because I beat her in Poker. 她就是有点不高兴,因为玩扑克的时候我赢了他。 例句二: Don't be salty bro. It's just a game. 别不高兴嘛,就是个游戏而已。 03 Bitter 苦瓜脸 形容一个人可能觉得自己受到了不公正待遇、经历了不好的事情,导致的生气,不高兴。 例句一: Natalie’s a little bitter right now because I didn’t ask her to join our group. Natalie现在有点不高兴,因为我们没让她加入我们的团队。 例句二: I'm still bitter about the horrible experience I had last time. The staff there are so rude. 我还是因为上次的糟糕经历而耿耿于怀,那里的工作人员简直太没礼貌了。 04 Sour 不舒服的感觉 形容一个人让人不高兴,可能脾气也不太好或是不友好。 例句一: I'm sour because of the way I was treated. You showed me no respect. 我不高兴是因为我被公正待遇了。你根本就不尊重我。 例句二: He has no friends because he's sour all the time. No one wants to be around him. 他没有朋友,因为他总让人不舒服,没人想呆在他身边。 05 Spicy 性感,活泼 例句一: She's a spicy girl. I don't know if you can keep up with her. 她是个火辣的女孩,我不知道你跟她在一起能不能跟上他的节奏。 例句二: You've got a spicy personality. Is there anything you won't do? 你性格火辣,有没有什么是你不敢做的? 06 Bland 无聊,无味儿 形容食物没有味道,说到人,就是平淡、无聊的意思。 例句一: I'm pretty bland. On the weekends, I stay home and watch Netflix. 我是个无聊的人,周末我就在家呆着看Netiflix。 例句二: She's not seeing him anymore because she thinks he's bland. 她不在和他约会了,因为她觉得他好无聊。 微博:意趣英语 WX:yiquenglish