【二次元】グリグリメガネと月光虫——电鸟个灯泡
真昼の月へと
朝晌午的月亮
浮かび上がった
漂浮而起的
真っ白に光る月光蟲
散发苍白光芒的月光虫
「こころを一房噛みちぎって、届けに行くのだ。」
「把心咬下撕碎成一串,送去给你。」
と、いうのです
这麼说道
真昼の月へと
朝晌午的月亮
浮かび上がった
漂浮而起的
真っ白に光る月光蟲
散发苍白光芒的月光虫
「こころを一房噛みちぎって、届けに行くのだ。」
「把心咬下撕碎成一串,送去给你。」
と、いうのです
这麼说道
グリグリメガネの郵便屋は
厚瓶底眼镜的邮差
「おれが伝える。」
搭话道
と声をかけた
「我来传信吧。」
でも、ひらり
但却,轻飘飘地
飛んでったそのあとには
在飞走之后
椨の灰が残るだけでした
只留下了楠木的灰
煙が、また消えた
烟雾,又消散了
大人に、ならないんだナァ…
不会变成大人呀…
響いた想いが、夜を撫でた
回荡的思念,轻抚黑夜
言葉に成れないまま
没办法化作只字片语
土に染みて消えるような想いが、音を立てた
便彷佛渗透泥土消失的思念,低声作响
思い出せるように
为了能忆起
唄え、踊れ
歌唱吧,跳舞吧
泣いたりはしないぜ
才不会掉下眼泪呢
聞こえるだろう?
你听得见吧?
戻るつもりは…ないか
不打算回来…是吗?
唄え、踊れ
歌唱吧,跳舞吧
目を伏せたくらいじゃあ
只是低垂下眼
隠せないんだナァ…
怎麼可能隐藏呢…
やがて、想いは滲んだようだ
终於,思念,渗透一般
夜をかきわけて、赤い火が灯ったら
若是拨开黑夜,点亮赤红的灯火
せめてほら、響け また今日が来ても
至少,那回荡吧,为就算今日来到
思い出せるように
也能忆起
響いた想いが、夜を撫でた
回荡的思念,轻抚黑夜
言葉に成れないまま、
没办法化作只字片语
土に染みて消えるような想いが、音を立てた
便彷佛渗透泥土消失的思念,低声作响
思い出せるように
为了能忆起
その日を超えられるように
为能跨越过那天