There is a birch in Cachel Wood
Cachel树林里有一棵白桦树
The silverest I've seen
它是我见过最美的一棵
With mystery as a maiden's bed
神秘如少女的卧榻
With mystery as a dream
神秘如梦
I dream to find my own true love
我梦想寻得吾之真爱
An everlasting fire
一簇永不停熄的火焰
Imperishing when leaves decay
落叶归根,依旧不朽
T'would be my heart's desire
那是我心之所趋
Follow the burn to the sea
跟从火焰,去往大海
How my poor heart weeps for thee
我的心为你哭泣,多么伤心
Weeps for thee
为你哭泣,多么伤心
Then nature sent my own true love
天地自然赠我以真爱
When apple blossom fell
苹果花落之际
He sang beneath the mighty oak
他在大橡树下歌唱
And courted me so well
向我示爱,多么美好
He spoke the pleasures of the flesh
诉说肌肤之亲,欢愉之乐
Of married life to come
新婚燕尔,及尔偕老
I loved him then in Cachel Wood
我爱他,在Cachel树林里
T'was then I was undone
曾经如此,随之未果
Follow the burn to the sea
跟从火焰,去往大海
How my poor heart weeps for thee
我的心为你哭泣
多么伤心
Weeps for thee
为你哭泣,多么伤心
Follow the burn to the sea
跟从火焰,去往大海
How my poor heart weeps for thee
我的心为你哭泣,多么伤心
The berries on the rowan tree
花楸树上的浆果
With child and in full bloom
硕果累累,繁花似锦
He proved to be a false young man
他终是一个少不更事的谎言
A most unworthy groom
一位最不般配的新郎
A fish swims in the ocean deep
一条深海里游泳的鱼
A bird lives in the sky
一只寄居于天空的鸟
And fleetingly they intertwine
交织重叠,转瞬即逝
And fleetingly they sigh
可真快啊,他们叹息
Follow the bird to the sea
跟从小鸟,去往大海
How my poor heart weeps for thee
我的心为你哭泣,多么伤心
Weeps for thee
为你哭泣,多么伤心
Follow the bird to the sea
跟从小鸟,去往大海
How my poor heart weeps for thee
我的心为你哭泣,多么伤心