【怀旧/推荐】Rain

【怀旧/推荐】Rain

2016-08-27    04'53''

主播: 欲止の言

164 5

介绍:
这首歌的旋律一响起我就会感到自己仿佛又回到了那个看着《言叶之庭》的夏天,那个时候单纯地为着故事里的人而悲喜,那个时候觉得静静聆听故事还有音乐是多么简单又美妙的事情,那个时候无忧无虑,还有闲情逸致感叹着别人的悲欢离合。 我只能说,时间让我们成长同时也让我们失去,时间没有好坏对错,怀念时间大概是每个人都会有的情怀。 随着岁月的沉淀,越来越明白影片里想要表达的东西,但是眼泪已经学会了收敛;越来越领会歌词和音符间传递的情绪,不过很多悲伤已经学会放下。 听到这首歌,当你明白了它的意义,你会觉得那些不能释怀的渐渐释怀,那些刻满伤痕的岁月已成为了人生之旅上一座独特的丰碑,提醒自己该过去的已然过去。别抓着往昔不放,也别为了前路迷茫,这样活着感觉每一秒都充满意义。 在你迷茫纠结痛苦不堪的时候,听一听这首歌放松一下,让干涸的心也淋一场雨,不是瓢泼大雨而是温润细雨。再多的遗憾和悲伤都淹没在一场雨里,泪水混在雨中,哭喊也混在雨声里,在该释放的时候尽情释放,然后,风雨过后终会是晴空彩虹。 【以下歌词及翻译仅供参考】 〈Rain〉 歌:秦基博 作词:大江千里 作曲:大江千里 言叶(ことば)にできず冻(こご)えたままで 无法言语,我就一直维持着被冻僵的样子 ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de 人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた 在众人的面前温顺地生存着 hi to ma e de ha ya.sa shi ku i ki te i ta しわよせで こんなふうに雑(ざつ)に 结果就这样莽撞地 shi wa yo se de hon na du u ni sa tu ni 雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた 在雨夜里 将你紧紧抱住 a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta 道路(どうろ)わきのビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜灯(じょうやとう) 路边张贴的宣传画和坏了的常夜灯 dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou 街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた 路口总是那样, 所有的人都慌慌张张 ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de ta きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを 错的不是你 ki mi jya na i wa ru i no ha ji bun no ha ge shi sa wo かくせないぼくのほうさ 而是总无法隐藏冲动的我 ka ku se na i bo ku no ho u sa Lady(Lady) きみは雨(あめ)にけむる Lady 你的身影模糊在大雨里 Lady ki mi ha a me ni ke mu ru すいた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った 向无人的车站外跑去 su i ta e ki wo su ko shi ha si tta どしゃぶりでもかまわないと 即使是瓢泼大雨也不管不顾 do sya bu ri de mo ka ma wa na i to ずぶぬれでもかまわないと 即使被完全淋湿也不管不顾 zu bu nu re de mo ka ma wa na i to しぶきあげるきみが消(き)えてく 溅起水花的你 消失在大雨里 shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku 路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから 小巷里的早晨就要到来 ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra 今(いま)のうちにきみをつかまえ 所以我要趁现在紧紧地抓住你 i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te 行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ 不要离开 不要离开 这样对你说 i ka na i de i ka na i de so u i u yo 别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を 分开以后的现在 be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra wo にぎりしめる强(つよ)さは今(いま)はもうない 就连握紧这仿佛在痛哭的天空的坚强都没有 ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma mo u na i 変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで 唯有在一直没有改变的心底 ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi de 伤(きず)つくようなきみならもういらない 想着再也不要伤害你 ki du tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na i Lady(Lady) きみは雨(あめ)にぬれて Lady 你被大雨里淋湿 Lady ki mi ha a me ni nu re te ぼくの眼(め)を少(すこ)し见(み)ていた 然后对着我的眼睛看了一会儿 bo ku no me wo su ko shi mi te i ta どしゃぶりでもかまわないと 即使是瓢泼大雨也不管不顾 do sya bu ri de mo ka ma wa na i to ずぶぬれでもかまわないと 即使被完全淋湿也不管不顾 zu bu nu re de mo ka ma wa na i to 口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく 吹着口哨的我追着你 ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに 明明已经很了解你了 zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni 初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように 却还是像初次争执的那天夜里一样 ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni 行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ 不要走 不要走 就这样喊着 i ka na i de i ka na i de so u i u yo 肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る顷(ころ) 等衬衫的肩部干了从检票口走出来的时候 ka ta ga ka wa i ta sya tsu kai sa tu wo de ru go ro きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降りになる 你住着的街道里 雨已经变小了 ki mi no ma chi jya mo u a me ha ko bu ru ni na ru 今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる 就想今天一样 明天也会继续 kyou da ge a shi ta ni tu du i te ru こんなふうに きみとは终(お)われない 就这样 你我永远不会分离 ko n na fu u ni ki mi to ha o wa re na i Lady(Lady) きみは今(いま)もこうして Lady 你现在还是这样 Lady ki mi ha i ma mo ko u shi te 小(ちい)さめの伞(かさ)もささずに 小小的伞也没有撑开 chi sa me no ka sa mo sa sa zu ni どしゃぶりでもかまわないと 即使是瓢泼大雨也不管不顾 do sya bu ri de mo ka ma wa na i to ずぶぬれでもかまわないと 即使被完全淋湿也不管不顾 zu bu nu re de mo ka ma wa na i to しぶきあげるきみが消(き)えてく 溅起水花的你 消失在大雨里 shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku 路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから 小巷里的早晨就要到来 ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra 今(いま)のうちにきみをつかまえ 所以我要趁现在紧紧地抓住你 i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te 行(い)かないで 行(い)かないで 不要离开 不要离开 i ka na i de i ka na i de そう言(い)うよ 这样对你说 so u i u yo どしゃぶりでもかまわないと 即使是瓢泼大雨也不管不顾 do sya bu ri de mo ka ma wa na i to ずぶぬれでもかまわないと 即使被完全淋湿也不管不顾 zu bu nu re de mo ka ma wa na i to 口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく 吹着口哨的我追着你 ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに 明明已经很了解你了 zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni 初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように 却还是像初次争执的那天夜里一样 ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni 行(い)かないで 行(い)かないで そう言うよ 不要走 不要走 就这样喊着 i ka na i de i ka na i de so u i u yo