四级翻译真题201412 中国网络社区 有文本

四级翻译真题201412 中国网络社区 有文本

2017-05-30    01'13''

主播: 庆师大学英语

78 0

介绍:
201412 CET4 中国的互联网社区是全世界发展最快的。2010 年,中国约有 4.2 亿网民(netizen),而且人数还在迅速增长。互联网的日渐流行带来了重大的社会变化。中国网民往往不同于美国网民。美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、做研究、规划旅程或付款。中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用论坛、博客、聊天室等。 The Internet community in China is developing at the fastest speed around the world. China had about 420 million netizens in 2010, and the number is still growing quickly. The increasing popularity of the Internet has brought major social changes. Netizens in China are often different from those in America. American netizens are more driven by practical needs, using the Internet to send emails, buy and sell goods, do researches, plan a journey or pay for the bill, while Chinese netizens tend to use Internet for the purpose of social contact, thus widely using BBS, blog, chat-room and so on. 1. netizen 网民 2. increasing popularity日渐流行 3. major social changes重大的社会变化 4. are more driven by受……的驱使 5. practical needs实际需要 6. tend to do sth倾向于做…… 7. for the purpose of social contact出于社交原因