"Warning"-愿我不会优雅地老去 | 最美英文诗篇NO.2

"Warning"-愿我不会优雅地老去 | 最美英文诗篇NO.2

2017-09-25    01'23''

主播: 麦格兰岛

3440 32

介绍:
微信公众号:麦格兰岛 文艺和逗逼之间的荒地就是麦格兰岛,小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,麦格兰岛,欢迎上岛! Explore all the fun about English! 最美英文诗篇NO.2 Warning 警告 作  者:[英]Jenny Joseph(珍妮·约瑟夫) 中文译者: Sean 朗 读 者:[英]Helena Bonham Carter When I am an old woman I shall wear purple With a red hat which doesn’t go, and doesn’t suit me. And I shall spend my pension on brandy and summer gloves And satin sandals, and say we’ve no money for butter. 当我变成一个老奶奶,我就一身紫衣装扮 配一顶红帽子;管它风格搭不搭,颜色艳不艳 养老金呢,都花了买白兰地和夏季手套 以及缎子凉鞋;然后说,现在连买黄油的钱都没了。 I shall sit down on the pavement when I’m tired And gobble up samples in shops and press alarm bells 累了,我就在马路牙子上坐一会 商店里有什么免费我统统都给收了; 没事就按按警报解个闷 And run my stick along the public railings And make up for the sobriety of my youth. I shall go out in my slippers in the rain And pick flowers in other people’s gardens and learn to spit. 我要把拐杖在围栏上划得叮当乱响 报复一下青春年少时的不敢做不敢当 下雨了,我就趿拉着拖鞋出去散步 偷偷摘邻居几朵花,谁让他们院子里花团锦簇 有痰呢,我就吐 You can wear terrible shirts and grow more fat And eat three pounds of sausages at a go Or only bread and pickle for a week And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes. 什么难看我穿什么,长几斤肉又算什么 饿了我就一口气吞三斤香肠 要么呢,我就一整个礼拜,天天面包就泡菜 我爱好收藏; 看到谁的钢笔、铅笔、啤酒垫子什么的好看 都往我的小盒子里装 But now we must have clothes that keep us dry And pay our rent and not swear in the street And set a good example for the children. We must have friends to dinner and read the papers. 可是,现在我们还得是正襟危坐地端着 不拖房租,不骂人家爹娘 给孩子们树立一个好榜样 我们时不时请朋友聚个餐; 没事就拿着报纸翻一翻。 But maybe I ought to practice a little now? So people who know me are not too shocked and surprised When suddenly I am old, and start to wear purple. 又突然想到,我是不是现在就应该上手练一练? 免得我一下子老了,突然摇身一变,从此紫衣紫裤, 会吓得他们浑身冒冷汗。 诗歌及作者简介 在西方世俗文化中,紫衣配红帽的穿衣风格类似于我国的 “红配绿,赛狗屁”。这首诗歌没有使用晦涩的文学手法,十分白话,但其中洋溢的叛逆精神和生命力却十分令人喜爱。 作者珍妮·约瑟夫 (Jenny Joseph,1932- ) 出生于英国伯明翰,曾在牛津大学学习文学。这首她最为人所知的诗歌写作于1961年。 受这首著名诗歌的启发,“红帽会(The Red Hat Society)”这个国际女性社团组织在1998年于美国成立(网址:www.redhatsociety.com),至今已在超过30个国家成立了20,000个分会。在集会活动时,社团的女性成员会像诗中描述的那样着紫衣、戴红帽。 朗读者简介 海伦娜·伯翰·卡特(Helena Bonha Carter, 1966- ),CBE,英国女演员。至今为止,共入围过两次奥斯卡金像奖(Academy Awards)、八次金球奖(Golden Globe Awards)和四次英国电影学院奖(British Academy Film Awards),并获得一次英国电影学院奖和一次艾美奖(Emmy Awards) 。 最美英文诗篇主编:麦格兰岛岛主Sean 英国诗人柯尔律治(Coleridge)说过,诗歌就是以最优美的顺序排列出的最优美的文字 (Poetry: the best words in the best order.)。 学英语—— 一定要朗读和背诵最一流的文字。 而诗歌—— 是最能展现英语(及所有语言)的表达深度、广度、精确度和音律美的文字。 未能找到较为满意的翻译版本,由Sean本人进行了翻译。