箭与歌
作者:亨利·朗费罗
我向空中射出一支利箭,
它掉落在我所不知的地方,
因为,它的速度迅疾,视线
无法追踪它飞行的方向。
我对着天空唱响一支歌,
它隐没在我所不知的地方,
因为,谁有那么敏锐和矫健,
能够一直追随歌的行踪?
很久以后,我找到了那支箭,
在一棵橡树上,居然完好无损;
而我发现,那一支歌呢,
也丝毫无缺,留存在朋友的心中。
译者 | 汪剑钊
The Arrow and the Song
By Henry Wadsworth Longfellow
I shot an arrow into the air,
It fell to earth I knew not where;
For so swiftly it flew the sight,
Could not follow it in its flight.
I breathed a song into the air,
It fell to earth I knew not where;
For who has the sight so keen and strong,
That can follow the flight of a song.
Long, long afterwards in an oak,
I found the arrow still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.