《论语译注》为政篇2.5~2.8

《论语译注》为政篇2.5~2.8

2021-10-09    03'19''

主播: 开心读书🍦

56 1

介绍:
《论语译注》为政篇2.5~2.8 【原文】孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰,无违。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。” 【译文】孟懿子向孔子问孝道。孔子说:“不要违背礼节。”不久,樊迟替孔子赶车,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝道,我答复说,不要违背礼节。”樊迟问:“这是什么意思?”孔子说:“父母活着,依规定的礼节侍奉他们;父母死了,依规定的礼节埋葬他们,祭祀他们。” 【原文】孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。” 【译文】孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“做爹娘的只是为孝子的疾病发愁。” 【原文】子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?” 【译文】子游问孝道。孔子说:“现在的所谓孝,就是说能够养活爹娘便行了。至于犬马,都能得到饲养;若不心存严肃恭敬地孝顺父母,那养活爹娘和饲养犬马,有什么分别呢?” 【原文】子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?” 【译文】子夏问孝道。孔子说:“儿子在父母面前经常有愉悦的容色,是件难事。有事情,年轻人效劳,有酒有肴,年长的人吃喝,难道这竟可认为是孝么?”