《论语译注》为政篇2.9~2.15

《论语译注》为政篇2.9~2.15

2021-10-10    03'27''

主播: 开心读书🍦

57 0

介绍:
《论语译注》2.9~2.15 【原文】子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。” 【译文】孔子说:“我整天和颜回讲学,他从不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他回去自己研究,却也能发挥,可见颜回并不愚蠢。” 【原文】子曰:“视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?” 【译文】孔子说:“考察一个人所结交的朋友,观察他为达到一定目的所采用的方式方法;了解他的心情,安于什么,不安于什么。那么,这个人怎样隐藏得住呢?这个人怎样隐藏得住呢?” 【原文】子曰:“温故而知新,可以为师矣。” 【译文】孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现,就可以做老师了。” 【原文】子曰:“君子不器” 【译文】孔子说:“君子不像器皿一般(只有一种用途)” 【原文】子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。” 【译文】子贡问怎样才能做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来(这就够说是一个君子了)。” 【原文】子曰:“君子周而不比,小人比而不周。” 【译文】孔子说:“君子相互团结而不勾结,小人相互勾结而不团结。” 【原文】子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” 【译文】孔子说:“只是读书却不思考,就会受书本限制;只空想,却不读书,就会缺发信息,无法进步”