《论语译注》八佾篇3+8~3.10
【原文】子夏问曰:“巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言《诗》已矣。”
【译文】子夏问到:“有酒窝的脸笑得美呀,黑白分明的眼流转的媚呀,洁白的底子上画着花卉呀。这几句诗是什么意思?孔子说:“先有白色底子,然后画花。”子夏说:“那么,是不是礼乐的产生在(仁义)以后呢?”孔子说:“卜商呀,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗》了。”
【原文】子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也。文献不足故也。足,则吾能征之矣。”
【译文】孔子说:“夏代的礼,我能说出来,它的后代杞国不足以作证;殷代的礼,我能说出来,它的后代宋国不足以作证。这是他们的历史文件和贤者不够的缘故。若有足够的文件和贤者,我就可以引来作证了。”
【原文】子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”
【译文】孔子说:“褅祭的礼,从第一次献酒以后,我就不想看了。”