《论语译注》八佾篇3.11~3.13
【原文】或问禘之说。子曰:“不知也;知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌
【译文】有人向孔子请教关于禘祭的理论。孔子说:“我不知道;知道的人对于治理天下,会好像把东西摆在这里一样容易吧”一面说,一面指着手掌。
【原文】祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”
【译文】孔子祭祀祖先的时候,便好像祖先真在那里;祭神的时候,便好像神真的在那里。孔子又说:“我若是不能亲自参加祭祀,是不请别人代理的。”
【原文】王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”
【译文】王孙贾问到:“与其巴结房屋里西南角的神,宁可巴结灶君司命。这两句话是什么意思?”孔子说:“不对,若是得罪了上天,祈祷也没用。”