伤(きず)ついた时(とき)は
ki zu tsu i ta to ki wa
当我受伤的时候
そっと包(つつ)み込(こ)んでくれだら嬉(うれ)しい
so tto tsu tsu mi kon de ku re da ra u re shi i
要是你能轻轻拥抱我我就会很高兴
転(ころ)んで立(た)てない
ko ro n de ta te na i
当我跌倒无法再站起来
时(とき)は少(すこ)しの 勇気(ゆうき)をください
to ki wa su ko shi no yu u ki wo ku da sa i
那时 请给我一些勇气
思(おも)いはずっと 届(とど)かないまま今日(きょう)も
o mo i wa zu tto to do ka nai ma ma kyoo mo
我的思念一直传达不出去今天也是
冷(つめ)たい町(まち)で一人(ひとり)
tsu me ta i ma chi de hi to ri
在冰冷冷的街道上一个人走着
ここが何処(どこ)かも 思(おも)い出(だ)せない
ko ko ga do ko ka mo o mo i da se na i
连这里是哪里都回忆不起来
终(お)わらない夜(よる)に
o wa ra nai yo ru ni
永不完结的夜
愿(ねが)いは一(ひと)つ
ne ga i wa hi to tsu
愿望只有一个
星(ほし)のない空(そら)に
ho shi no nai so ra ni
在没有星星的天空中
辉(かがや)く光(ひかり)を
ka ga ya ku hi ka ri wo
点亮那璀璨的光辉
戻(もど)れない场所(ばしょ)に
mo do re nai ba sho ni
已回不去的地方
舍(す)てたものでさえ
su te ta mo no de sa e
就连那已被舍弃的事物
生(う)まれ変(か)わって
u ma re ka wa tte
重新转生
明日(あした)を きっと照(て)らす
a shi ta wo ki tto te ra su
肯定也能照亮明天
星(ほし)屑(くず)の中(なか)で
ho shi ku zu no na ka de
在满天星光中
あなたに出(で)会(あ)えた
a na ta ni de a e ta
与你相遇
い つ か の 気 持(きも)ちのまま
i tsu ka no ki mo chi no ma ma
能以那时的心情
会(あ)えたらよかった
a e ta ra yo ka tta
相见就好了
戻(もど)らない过去(かこ)に
mo do ra na i ka ko ni
无法回到的过去
泣(な)いたことでさえ
na i ta ko to de sa e
连那曾经的哭泣
生(う)まれ変(か)わって
u ma re ka wa tte
在重新转生之后
明日(あした)を きっと 照(て)らしてくれる
a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru
也一定能照亮明天
眠(ねむ)れない时(とき)は
ne mu re na i to ki wa
难以入眠之时
そっと手(て)をつないでくれたらうれしい
so tto te wo tsu na i de ku re ta ra u re shii
要是你能轻握住我的手我就知足
夜明(よあ)けは来(く)るよと
yo a ke wa ku ru yo to
“黎明将至”
嗫(ささや)いていて
sa sa ya i te i te
请在我耳边低声呢喃
嘘(うそ)でもいいから
u so de mo i i ka ra
——哪怕这是谎言也好
愿(ねが)いはずっと
ne ga i wa zu tto
我的心愿一直
叶(かな)わないまま 今夜(こんや)
ka na ha nai ma ma kon ya
无法实现 今夜
MV截图
MV截图(4张)
星座(せいざ)を连(つ)れ去(さ)って
se i za o tsu re sa tte
你将连同星座一起离开
消(き)えてしまったもう、戻(もど)れない…
ki e te shi ma tta mo u mo do re na i
消失不见 不再回来
终(お)わらない夜(よる)に
o wa ra nai yo ru ni
永不完结的夜
愿(ねが)いはひとつ
ne ga i wa hi to tsu
愿望只有一个
「星(ほし)のない空(そら)に
ho shi no nai so ra ni
在没有星星的夜空
辉(かがや)く光(ひかり)を」
ka ga ya ku hi ka ri wo
点亮那璀璨的光芒
今(いま)は远(とお)すぎて
i ma wa too su gi te
此刻 即使是遥远得
儚(はかな)い星(ほし)でも
ha ka na i ho shi de mo
近乎虚幻的星星
生(う)まれ変(か)わって
u ma re ka wa tte
重新转生
夜空(よぞら)を きっと 照(て)らす
yo zo ra wo ki tto te ra su
也一定会照亮夜空
星屑(ほしくず)のなかで
ho shi ku zu no na ka de
漫天星光中
出会(であ)えた奇迹(きせき)が
de a e ta ki se ki ga
与你相遇的奇迹
人(ひと)ゴミのなかに
hi to go mi no na ka ni
已经消失在茫茫人海
めが见(み)えなくなる
me ga mi e na ku na ru
再也无法寻觅
戻(もど)らない过去(かこ)に
mo do ra na i ka ko ni
对那些为了回不去的过去
泣(な)いた夜(よる)たちに
na i ta yo ru ta chi ni
而哭泣的日夜
告(つ)げるサヨナラ
tsu ge ru sa yo na ra
道一声“再见”
明日(あした)は きっと
a shi ta wa ki tto
(坚信)明天一定能
辉(かがや)けるように
ka ga ya ke ru you ni
熠熠生辉
こんなちいさな星座(せいざ)なのに
ko n na chii sa na se i za na no ni
明明我只是一个如此渺小的星座
ここにいたこと 気付(きつ)いてくれて
ko ko nii ta ko to ki tsu i te kure te
存在于这里 你却能注意到
ありがとう
a ri ga tou
谢谢你
终(お)わらない夜(よる)に
o wa ra nai yo ru ni
永不完结的夜
愿(ねが)いは一(ひと)つ
ne ga i wa hi to tsu
愿望只有一个
星(ほし)のない空(そら)に
ho shi no nai so ra ni
在没有星星的天空中
辉(かがや)く光(ひかり)を
ka ga ya ku hi ka ri wo
点亮那璀璨的光辉
戻(もど)れない场所(ばしょ)に
mo do re nai ba sho ni
已回不去的地方
舍(す)てたものでさえ
su te ta mo no de sa e
就连那已被舍弃的事物
生(う)まれ変(か)わって
u ma re ka wa tte
重新转生
明日(あした)を きっと照(て)らす
a shi ta wo ki tto te ra su
肯定也能照亮明天
星(ほし)屑(くず)の中(なか)で
ho shi ku zu no na ka de
在满天星光中
あなたに出(で)会(あ)えた
a na ta ni de a e ta
与你相遇
い つ か の 気 持(きも)ちのまま
i tsu ka no ki mo chi no ma ma
能以那时的心情
会(あ)えたらよかった
a e ta ra yo ka tta
相见就好了
戻(もど)らない过去(かこ)に
mo do ra nai ka ko ni
无法回到的过去
泣(な)いたことでさえ
na i ta ko to de sa e
连那曾经的哭泣
生(う)まれ変(か)わって
u ma re ka wa tte
在重新转生之后
明日(あした)を きっと 照(て)らしてくれる
a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru
也一定能照亮明天