湖南卫视 天猫双十一开幕 20201030 钟汉良 一个世界
钟汉良《一个世界》歌词赏析
护之以梦,倾之以爱,报之以歌。
1.
我的纽约朋友用中文说唱
我在伦敦路上听见纽奥良
One world, one voice
这一段最大的特点是直接呈现音乐的多样性。
纽约是说唱(嘻哈文化)发源地,是美国语言和人口族群最为多元化的城市,因此也是一个丰富的艺术中心(百老汇音乐剧、时装、文学、抽象艺术等等)。
伦敦在音乐方面的代表有民谣、英式摇滚和音乐剧。
纽奥良(New Orleans)是爵士乐的诞生地,爵士乐是非洲黑人文化和欧洲白人文化的结合。纽奥良也以法式建筑和美食闻名,它本身已经是一个法式、非洲和美洲文化的大熔炉。
所以在这一段里,歌词里暗示的音乐有很多种不同的类型或形式。但,One world, one voice,这是同一个世界,这汇集成同一种声音。
而且,其实它可以用“One world, one song”,song还会比voice更押韵一点,但是词人选择的是voice。Vocie除了“声音”之外,还有“观点、态度”的含义,也更强调“呼吁、渴望”。所以One voice暗含着“共同的呼求”的意思。
开场第一段已经描绘出音乐跨越国家和地域的融合力量。
2.
我在肯亚看见溶解的冰山
绕过好望角寻找新希望
One world, one dream
第二段转向地理样貌的多样性。
联系上下语境,我觉得这里溶解的冰山可能是一种积极的含义。因为肯尼亚山在非洲,靠近赤道,其实很难想象在赤道边会有冰川,而这就是一处“冰与火”的交融。冰川溶解的水,为肯尼亚提供了重要的水源,高山上盛产大量肯尼亚特有的植物,也有很多野生动物,它们都依靠这片水源。溶解的冰山描绘着欣欣向荣的生物世界,繁花盛开、枝繁叶茂、倦鸟归巢、野兽安息。
好望角则在南非西南部,它曾是欧洲通往东方海路的必经之地。“好望角”这个名字就是“美好希望的海角”的意思。如果从文化含义上说,它曾经代表着欧洲人向往的东方,代表着冒险和富饶。
撇开文化背景,这一段里从高山到海角,天地的长阔高深都覆盖到。我们并不知道,地球为何如此奇妙,有这么多不同的、华美而壮阔的地貌,但人类和其他生物共同栖息于这个世界,One world, one dream,居于同一个世界,也都憧憬着同一个希望。
3.
枪与玫瑰融合成歌
黄河的水融合蓝色多瑙河
One world, one love
第三段看似又回到音乐上,但这时主角“我”已经隐去,而且它更多的是一种情绪转变,而非音乐形式的融合。
“枪与玫瑰”,既是一支伟大的硬摇滚乐队(Guns N&`& Roses),又可以拆开来,单独理解成危险(枪)和爱(玫瑰)。
黄河,在此联想到著名的声乐套曲《黄河大合唱》,《蓝色多瑙河》则是德国作曲家施特劳斯的圆舞曲作品,也是维也纳新年音乐会的保留曲目。
这一段里重复的是从激烈变温柔(枪&玫瑰- > 歌,黄河大合唱- > 蓝色多瑙河)。One world, one love,在这个世界里,我们历经种种纷争,最后总是爱,让我们温柔相拥。
4.
爱的熔炉温度高过了一切
只有阳光能制造彩虹
One world, one home
这是我最感动的一段,每次听到“One world, one home”,眼泪就想掉下来。
彩虹,是盟约的记号。当大洪水退去,诺亚带着动物走出方舟,神以彩虹为记号,与万物立约,不会再有大洪水在整个世界泛滥,这是一个新世界。
风雨会停,阳光会遍满全地,映射出七色彩虹;
冲突会停,爱会消融一切隔阂,留下这个世界,我们愿称之为“家园”。
当纷争发生,灾难来袭,留在这个地方,我们仍称之为“家园”。
当意外突如其来,疫情让很多人被迫隔离或无法回家,靠着热爱,我们把它变成“家园”。
四段之后,想谈一下这四句的逻辑递进关系:
One world, one voice.
One world, one dream.
One world, one love.
One world, one home.
这四句连在一起看,逻辑非常妙。
我们有同一个呼求,在此之上,我们不仅发出同样的声音,还憧憬着同一个梦想,我们并非只停留于梦想,还渴望真诚地彼此相爱,最后,以爱构筑同一个家园。
从第一句,不同族群的人类发出声音,到最后一句,包含人、生物和生态环境。逻辑层层递进,而且对文明和生态的理念是广阔、敬重又平等。
5.
Cuz we gotta love one another.
We come in all colors,
Like a melting pot.
Let’s keep on melting.
我溶解了你的快乐
你溶解了隔阂
都被爱融化
Let’s keep on melting.
你知道吗,这一段让我联想到维C泡腾片落在水里,那冒着气泡滋滋作响的声音,那逐渐融化的泡腾片,把水漫成明亮的橙黄色。当我们彼此相爱,我们就像这样,漫溢着快乐,把周围都染成阳光下彩虹般的明亮颜色。
35年前,迈克尔·杰克逊和莱昂内尔·里奇曾创作了一首《We are the world》(天下一家);
同一年,在海峡对岸诞生了一首《明天会更好》。
那一年是世界和平年。
35年后,人们共同面对并经历着灾难、疾病、分裂和伤害,
愿以《一个世界》,护之以梦,倾之以爱,报之以歌。
(撰稿人:烟雨顾夕照)