第八首诗
娜塔丽娅
文/叶如钢
当你被冰雪封存,身不能动, 但是你美得惊心
在暗夜冥冥之中,我感觉到你肌肤冰冷
你必然是我的女人,你已经是我的女人
当你被火焰灼烧,痛苦惨烈,但是你的美丽超越火焰
在太阳照射之下,我感受到你肌肤热烈
你必然是我的女人,你已经是我的女人
当你被虎狼包围、撕咬,恐惧、惨痛,但是你目光纯净、明亮
在手铐脚镣、躯体锁链之中,我感受到你圣洁、坚强
拥抱你,我的天使,我的女人
拥抱你的冰冷,你的热烈,你的明亮, 你的圣洁
拥抱你美妙身体,拥抱你精致灵魂
你必然是我的女人,你已经是我的女人
这不顾一切,这劈骨撕心,这绚丽绽放和化为灰烬
这雪崩,这无边无际的地裂山崩
Song VIII
Natalia
By Rugang YE
When you are frozen in snow and ice, and
can't move
But your beauty is stunning
In the dark night I feel your body is cold
You must be my woman, and you are
already my woman
When you are being scorched in flames, and suffer huge pain
But your beauty surpasses the flames
In sunshine I feel your body is hot
You must be my woman, and you are
already my woman
And I carry secret fire in my heart
To melt the snow and ice
And I carry secret water In my heart
To put out the flames
And I carry secret fire in my heart
To ignite your heart
And I carry secret water in my heart
To nurture grass and flower in your heart