新桃花源记
文/杨克
英译/梁道本
背景音乐:F.Be.I - 沉香
骆集益 周志华 - 芳华如梦
灼灼桃花
像一滴滴溅在树上的
爱情的血
少年鲜衣怒马,举步生风
辜负了夹岸的粉颜
枝头上环佩叮当,招摇十里春风
一朵红,黯淡了千山
仗剑天涯的翩翩公子
拱手一别,花开花谢孤寂千年
直至桨声咿呀
葛衣麻巾的武陵渔郎,摇醒
别有洞天的世外桃源
哪一抹笑靥,是转世的桃花
哪一步盛放的,是前世的羁绊
桃花劫桃花债,命犯桃花
涉水复涉水,逃逃逃,逃到烟之外
春风江路上,不觉到仙家
桃花髻桃花腮桃花眼
终于安心这不寻常的山水
桃花的精魂月白风清
漂洒遁世了无牵挂
而今武陵溪上,骤见你临水梳妆
桃花乱落如红雨
问津亭,豁然台
姑娘含羞,桃花也含羞
触碰了我内心的那一念
若是桃花了你不开
姹紫嫣红也是苍白
此时,南山依旧嵯峨在远天
东篱的菊花怡然自得
我写下的诗,就是夷望溪和厮罗溪
漂落的桃瓣
流到仙源陶氏族谱,第二卷第十六页
一回头桃之夭夭,灿若云霞
落英缤纷的此刻
记起我是五百年前负了小姐的书生
庄周的蝴蝶在梁山伯的身体醒来
Story of the New Peach Blossom Spring
Peach blossoms shines
splashing on trees
like drops of love's blood
a youth, brightly clad reins a darting horse , wind at his heels,
has let down the maiden of the yonder bank
a sash ring tinkles from a tree branch, flirting with ten li of Spring wind
one red blossom dulls thousand mountains
the elegant youth wields his sword and roves around
two hands folds to drift apart as flowers bloom and wilt in the solitude of a thousand years
then—the sound of oars
a Wu-Ling fisherman, clad in kudzu hemp, awakens
the other-worldly Peach Spring here
dimples are the rebirth of peach blossoms
robust steps are fetters from a prior life
love kalpa and love debt, love from another life
wading though waters, escaping to the outside of smoke
Spring wind on the river’s road, suddenly arriving at the Immortal's home
peach blossom buns, peach blossom cheeks, peach blossom eyes
finally settled with uncanny mountains and rivers
the essence of peach blossoms — moon bright and wind clear
drifting about the world with not a care therein
and today at Wu Ling river, i suddenly see you putting on your colors
peach blossoms fall like red rain
on the Pavilion of Asking, on Sudden Terrace
the lady is shy, the peach blossoms as well
if it's peach blossomed, you rather wouldn't
deep purple and bright red are also pale
at this moment, South Mountain is still a precipice in the sky
the Eastern hedges feels at home and content with themselves
the poetry I write is just Yiwang River and Siluo Stream
peach petals falling
falling into Yuanming's genealogy, page sixteen of volume two
a turn of the head and the peach has ripened, glimmering like clouds at sunset
in this moment of falling flowers
I remember that I am a student of five hundred years ago that carried a lady
Master Zhuang's butterfly awakens in Liang Shanbo's body