李少君诗两首~三语

李少君诗两首~三语

2020-01-12    06'27''

主播: 山雨舒屋

166 2

介绍:
自白 Confession 李少君 By Li Shaojun 我自愿成为一位殖民地的居民 定居在青草的殖民地 山与水的殖民地 花与芬芳的殖民地 甚至,在月光的殖民地 在笛声和风的殖民地…… 但是,我会日复一日自我修炼 最终做一个内心的国王 一个灵魂的自治者 I'd like to be a colonist dwelling in the colony of grass the colony of hills and rills the colony of flowers and fragrance even the colony of moonlight and the colony of flute and wind…… but I'll cultivate myself day after day to be king of my heart in the end -- a self-governor of my soul 译于2011年6月21日。 抒怀 Expressing Our Emotions 李少君 By Li Shaojun 树下,我们谈起各自的理想 你说你要为山立传,为水写史 under the tree we talk about our respective ideals you say you'll write a biography for hills and a history for rills 我呢,只想拍一套云的写真集 画一幅窗口的风景画 (间以一两声鸟鸣) 以及一祯家中小女的素描 I only want to make an album for clouds and paint a landscape framed in the window (occasionally with one or two twitters) as well as a sketch of my own little daughter 当然,她一定要站在院子里的木瓜树下 surely, she must stand under the pawpaw tree in the yard 译于2009年10月22日。