七绝 新年试笔两首
文|葛霞(中国)
译|静好(英国)
一
青松翠竹耸云天,雀跃枝头唱舜年。
更是梅花赊雅韵,诗家挥管赋鸿篇。
二
入目枝头野雀跹,几多惬意润心田。
猴迎鼠至新年里,笔蘸江河写舜天。
(2020.01.05)
Qi Jue
Two Poems for New Year
By Ge Xia (China)
Tr.Jing Hao (UK)
I
Green pines and verdant bamboos erect to the sky;
Magpies jump to branches to sing prosperous year.
Even plum blossoms, for rhyming lines, eagerly try,
When poets write their master pieces in cheer.
II
Seeing wild canaries dance on the trees so near,
I feel so happy and relaxed from my heart always.
When the monkey welcomes the rat to the New Year,
I dip river water as ink to chant our happy days.
(2020.01.05)