营生—-致威廉姆斯.拉西姆
文/鄧瑛 德国(樱子毛毛)
译/魏红霞(中国)
Making a Living--To Williams Rahim
Written by Ying deng-Klein
Translated by WEI Hongxia
今夜不关心其他
只想为你写字
煮字疗伤
记不清你都和我
悄声说了什么
悄声说了什么....
I don't care about anything else tonight
But write something for you
Cooking words to cure wounds
I can't remember
What you whispered to me
What you whispered to me
冥冥之中知道你去了远方
我来不及为你祈求
你营生一世如何
惟愿您需要感谢上帝
他为您所做的一切
您需要感谢上帝
他为您所做的一切
营生即如此
Unconsciously, I know you've gone far away
It's too late for me to pray for you
How about your life
I only hope you thank God
For all the things he has done for you
You should thank God
For whatever he has done for you
That's how to make a living
冬是孤独.夏是离别
春是两者之间的桥梁
唯独秋渗透所有的季节
愿你在醉秋迎冬的日子
营生
别辜负了一树秋色
营生
别蹉跎了令自己
耀眼如秋的时光
Lonely winter, parting summer
Spring is the bridge connecting them
Only autumn permeates all seasons
When drunken autumn welcomes winter, I only hope you
Make a living
But not miss the autumn scenes
Make a living
But not waste the time that makes you shine like autumn