浴火凤凰
文丨白曼 & 雪野
译|静好(英国)
三千大千世界
时与空,曾让人迷
很多时候,忍耐意味着一切
当乌云翻滾、狂风暴雨之后
黑夜,必现星光,
正如世事浮华纷扰,却历练了脆弱的心
孤独,美成了一颗浴雪的诗魂
纵使人生蒙尘
天地间,还会有自由的风
纵使生活塌陷
岁月中,依然有沧海横流
当你跃过深渊
相伴的,依然是世事辽阔
当你跨越陡峭的山崖
前方,依然是闪烁的地平线
浴火重生的
惟见飞舞的美凤凰
Phoenix Bathing in Flame
By Baiman & Xueye
Tr.Jinghao (UK)
In three thousand boundless universes
Time and space is constantly fogging us
Many times, patient means all
When black clouds and stormy rain not in sight
Stars will light in dark night
Just like the glitz and turmoil in the world
Let a fragile heart to experience
Loneliness will beautified to a poetic soul bathing in the snow
Even though our life is confused
There will be free wind between heaven and earth
Even if life collapses,
Over the years, there will still be turbulent seas
When you jump over the abyss
What accompanies you still is the vast world
When you climb over steep cliffs
Ahead, there is still a shimmering horizon
Reborn from the flame
Is only the beautiful phoenix flying